Services de transcription juridique

Services de transcription juridique

Vous êtes juriste, avocat, huissier ou notaire et vous avez besoin d’obtenir une transcription audio ou vidéo dans le cadre de votre activité professionnelle ? Notre agence de transcription Optiwords vous propose ses services de transcription juridique, délivrés par des transcripteurs professionnels.

 

Qu’est-ce qu’une transcription juridique ? Définition

La transcription juridique consiste en la conversion d’un fichier audio ou vidéo, issu du secteur juridique, au format écrit.

Ce type de transcription peut être nécessaire dans de nombreux cas. En effet, l’enregistrement audio des procédures légales, judiciaires et notariales est très fréquent et la transcription juridique est donc souvent requise.

On retrouve par exemple la transcription de contenus audio ou vidéo suivants :

  • des constats d’huissiers
  • des renvois d’audience
  • des actes juridiques
  • des interviews d’expert juridique
  • des audiences disciplinaires
  • des contrats
  • des dépositions de témoins
  • des procédures de tribunal
  • des rapports
  • des comptes-rendus
  • des baux
  • des inventaires
  • des instructions judiciaires
  • des déclarations sous serment
  • des testaments à l’oral et autres documents exécutoires

La transcription audio en texte dans le domaine juridique permettra de formaliser ou de certifier un échange officiel ou un acte délivré à l’oral, qui pourra ensuite être transformé en document légal (testament, acte de naissance, acte d’état civil…).

 

Optiwords, agence de transcription juridique

Chez Optiwords, nous proposons des transcriptions professionnelles pour le secteur juridique. Parfaitement familiarisés avec le jargon juridique, nos transcripteurs sont spécialement formés à ce type de transcription et possèdent par ailleurs de solides notions en droit pénal, droit du travail, droit des sociétés, code civil…

Vos contenus juridiques audio et vidéo sont retranscrits avec la plus grande précision, de façon fiable et dans une confidentialité totale. Pour plus de sérénité, nous pouvons notamment signer un accord de confidentialité. Nos transcripteurs se chargent également d’intégrer une description des bruits de fond et des bruits d’ambiance contenus dans l’audio (rires, applaudissements, réactions de l’auditoire…).

Nous sommes également en mesure de traduire, dans près de 100 langues (français, anglais, espagnol, portugais, arabe, allemand…), vos contenus audio et vidéo juridiques.

 

Les réponses à vos questions sur la transcription juridique

Il existe de nombreuses solutions de transcriptions automatiques sur le marché, avec des logiciels gratuits. Toutefois, ce type de service est rarement qualitatif. Les erreurs sont nombreuses et le travail de réécriture sera très important. Faire appel à un transcripteur professionnel spécialisé dans les transcriptions juridiques, c’est le gage d’un document de haute qualité, fluide, directement exploitable. L’exactitude est particulièrement importante dans les documents juridiques, car la moindre erreur peut fausser entièrement la valeur et le sens du texte.

Vous pouvez nous faire parvenir votre fichier audio ou vidéo dans le support de votre choix (MP4, AVI, MKV, MP3, AAC, WAV, MOV, lien YouTube…). Pensez toutefois à vérifier que l’audio est parfaitement clair et intelligible, sans quoi nos transcripteurs ne seront pas en mesure de vous délivrer la transcription.

La confidentialité est un aspect essentiel dans tous secteurs d’activité, et a fortiori dans le domaine juridique. Pour assurer la confidentialité de vos transcriptions juridiques, tournez-vous vers une agence de transcription sérieuse et transparente. Pensez également à signer un accord de confidentialité pour une sécurité complète.